Based on a workshop on  'Intermediary Genres in Hindi and Urdu', Before the Divide: Hindi and Urdu  Literary Culture is an attempt to rethink aspects of the literary histories  of these two languages.
  Today, Hindi and Urdu are  considered two separate languages, each with its own script, history, literary  canon and cultural orientation. Yet, pre-colonial India was a deeply multilingual  society with multiple traditions of knowledge and literary production.  Historically the divisions between Hindi and Urdu were not as sharp as we  imagine them today. The essays in this volume reassess the definition and  identity of language in the light of this. Its aim is to move away from the  received historical narratives of Hindi and Urdu, and look afresh at the  textual material available in order to attempt a more complex picture of the  north Indian literary culture that is more attuned to the nuances of register,  accent, language choice, genre and audiences.
  Various factors that would lead one to consider a broader range of texts and  tastes that lay before poets and writers in those times are examined. For  instance, why did a Sant write in Nagari Rekhta? Why did a Persian poet or an  Avadhi Sufi mix Hindavi and Persian? Whatever their motivations, all these  cases speak of an awareness of multiple literary models. It also implies a  keenness towards experimenting with other literary or oral traditions that go  against the purist intentions of modern literary historians.
  This volume thus looks at the rearticulation of language and its identity in  the late nineteenth and early twentieth centuries and will be useful  for students of modern Indian history, language studies and cultural studies.